제3과 집안일 家 事
【课文】
(1)
홍단:얼굴이 핼쑥해지셨네요. 어디 아파요?
선영:지난 주말에 이사를 했어요. 이사하기 전에 집을 좀 수리하느라고 신경을 썼더니 살이 좀 빠졌네요.
홍단:많이 고치셨어요?
선영:부엌하고 목욕탕 구조를 좀 바꿨어요. 그리고 페인트칠을 다시 하고 장판하고 벽지를 바꿨어요. 간단할 줄 알았는데 힘이 많이 들던데요.
홍단:고생을 많이 하셨겠어요. 그결 다 직접 하셨어요? 사람들을 사서 하지 그랬어요?
선영:그렇게 하려다가 그러면 비용도 많이 들고, 또 제가 살집이니까 제가 손 보고 싶어서 직접 했어요. 고생은 좀 했지만 배운 것도 많아요. 평소에는 전구를 갈아끼우거나 못을 박는 일은 다 남편이 했었거든요.
(2)
문수:성훈 씨. 오늘 술 한잔 합시다.
성훈:미안해요. 오늘은 안 되겠는데요. 집에 좀 일찍 가야 하거든요.
문수:집에 무슨 일 있어요?
성훈:그게 아니라. 실은 오늘 제가 식사 당번이거든요. 가서 저녁 준비도 해야 되고 세탁기도 돌려야 돼요.
문수:아니 성훈 씨가 집안일을 하세요? 우리 하숙집 아저씨를 보면 집안일은 전혀 안 하시던데요.
성훈:그거야 연세가 드신 분들 이야기지요. 요즘은 맞벌이하는 부부가 늘어나면서 남자들도 집안일을 안 할 수 없게 되었어요.
第3课 家事
(1)
洪丹:脸变得好苍白啊,哪里疼痛吗?
善英:上个周末搬家了.因为搬家之前整理家务,花了很多心思,瘦了好多呢.
洪丹:要修很多地方吗?
善英:厨房和洗澡间的构造要改变下.还有,要再刷一次油漆,油炕纸和壁纸都要换掉.本以为很简单的呢,做起来却费了很大的劲呢.
洪丹:受了很多的苦头吧.那个全都是自己做的吗?应该雇人做的,那样就好了啊
善英:那样的话,费用要很多呢.再者,因为刚买了房子,所以想自己修理呢.虽然受了很大的苦头,但是也学到了很多呢.平时换电灯炮或钉钉子这样的事情都是老公做的呢.
(2)
文殊:成勋,今天一起去喝杯酒吧.
成勋:对不起.今天不行啊.要早点回家才行呢.
文殊:家里发生什么事情了吗?
成勋:不是这样的,事实上今天我当班做饭呢.要回家准备晚餐,洗衣服才行呢.
文殊:啊呀,成勋,你做家务事?在我住的地方的大叔看来,家务事是完全不做的呢.
成勋:那个呀只是上了岁数的人才说说的啊.最近双职工夫妇增多了,男人不做家务事也不行了呢.